「和文英訳」と「英文和訳」の違い
翻訳ACNでは、英語の翻訳や校正のご依頼を特に多くいただきます。
翻訳のご依頼にまだ慣れていらっしゃらない場合、混乱しがちなのが、
「和文英訳」と「英文和訳」の違いです。
実際に、弊社のお見積りフォームにて逆をご選択されてしまう方も多くいらっしゃいます。
改めてご説明いたしますと、
和文英訳とは、元の原稿が日本語でそれを英語に翻訳する作業です。
英文和訳とは、元の原稿が英語でそれを日本語に翻訳する作業です。
もしわからない場合やその他ご不明な点がありましたら、
メールかお電話でお気軽にACNまでお問い合わせください。