学術論文、医学、医療論文専門の翻訳会社 ACN

翻訳会社ACNでは、専門度が高い学術論文、学会発表用論文等、専門家による最高品質の論文翻訳を承ります。300人を超える専門家チームがクライアントのご要望にお応えいたします。

2015-08-01から1ヶ月間の記事一覧

翻訳した論文を海外雑誌に投稿するには?

和文から英文に翻訳した論文を海外雑誌に投稿するには、その雑誌が公表している「投稿規程」にそって、論文の体裁を整えることが必要です。もちろん個人で投稿することも可能ですが、お忙しい研究者の方は、なかなかお時間がとれないのが現状ではないでしょ…

英和翻訳のお見積もり方法は?

英和翻訳の場合は、ワードの文字カウント機能を使って算出いたします。ワード数をお見積もり時に確定してから、作業を開始いたしますので、納品時のご請求金額は、当然お見積もり時にご提示しました金額となります。原稿に変更がない限り、この金額は不変の…

PowerPoint や Excel ファイルの英文校正について

英文校正(英文校閲)の方法について。MS WORDの場合は、変更履歴機能を使用して修正箇所を示します。 最も多いのが、このWORD形式でのご依頼です。 それ以外のファイル形式ももちろんお引き受け可能です。 PowerPoint や Excel ファイルの場合は、修正した…

医学論文一本の英文校正料金について

翻訳ACNでは、特に医学分野について多くのご依頼をいただいています。医学論文一本の英文校正(英文校閲)の料金についてご案内します。 医学論文の英文校正は1ワード8円となります。これは英語のみを見て校正(校閲)する場合の料金です。 仮に英文300…

工学系論文の料金は?

投稿や発表に向けて論文を作成するとき、その後の翻訳に関して、料金を事前に確認しておきたいという方が多くいらっしゃいます。 その場合、原稿がまだ出来上がっていないので、概算での御見積りとなりますが、数ページでもサンプルとしてご提供いただけまし…

翻訳を依頼する方法は簡単です

翻訳を依頼する方法は簡単です! 翻訳ACNの場合は、 ホームページのお見積りフォームからお見積りをご依頼いただくか、ホームページに記載されているメールアドレスに直接原稿を添付してお送りいただくか、 が主なお見積りのご依頼方法です。その他、FAXやご…

翻訳への質問は何回できますか?

翻訳という商品は、納品後にその内容について、疑問、質問が発生するのは、その性質上当然でございます。「納品後でも質問は受け付けてくれますか?」というご質問をよくお聞きしますが、翻訳ACNでは、納品後原則3ヶ月以内でしたら、どのような質問には無料…

戸籍謄本や登記簿謄本の翻訳なら。。

海外の会社と取引を開始するに当たり、相手側から会社の登記簿謄本の内容を英訳しなくてはならない場合がございます。あるいは相手から送られてきた会社情報を翻訳しなくてはならないというケースがございます。創業19年翻訳のACNでは、このような公的文書の…

翻訳代金のお支払には、どんな方法がありますか?

翻訳のACNでは、翻訳の納品後にご決済をお願いしております。決済方法は2通りあり、銀行振込と、クレジットカード決済です。場合によってはそのほかのご決済もご相談させていただきますが、基本的にこの2通りの方法で行なっております。弊社では原稿の文字数…

研究者のための英文校正

海外の雑誌に論文を投稿したいという場合、もちろんご自分で投稿することも可能です。ただしお忙しい中で論文の執筆から投稿までお一人でするには、かなりの時間と労力を要します。翻訳のACNでは、そのような方々のために、翻訳から投稿までワンストップでサ…

容量が大きいファイルの入稿方法とは?

論文やカタログなど、図表や画像が含まれる文書は、ファイルの容量がどうしても大きくなります。 翻訳や校正をご依頼いただく場合、原稿のデータをご提供いただく必要がありますが、あまりに容量が大きく、メールに添付できないケースもあります。 その場合…

急いでいる時の翻訳依頼方法

毎年、12~3月くらいは納期を急いでいる方が多くいらっしゃいます。翻訳のACNでは、そういった場合のご要望にも柔軟に対応しておりますが、やはり翻訳者や校正者に確認したり調整する時間が必要となります。 そのため、スムーズにご依頼いただくためにも…

翻訳の納期の目安は原稿の文字数/ワード数から..

翻訳の納品までの日数は分野、内容にそって若干の変動はございますが、おおむね、和英翻訳の場合は、日本語1,000文字で、2~3営業日、その後1,000ずつ増えるごとに1営業日をいただくという目安になっております。従いまして3,000文字の日本語ですと、大体…

学術論文の翻訳に強い翻訳会社です。

翻訳ACNは、創業19年を迎え、扱う言語、分野も多岐に渡っております。特にわたくしどもの得意分野は、医学論文をはじめとする学術論文です。お見積もりは無料です。初めて私どもをご利用しようというお客様には無料のトライアル翻訳をお引き受けしております…

プレゼンテーションの原稿を作成する

プレゼンテーションの原稿を作成するとき、参考とする資料が大量に必要となると思います。それは日本国内のものにかかわらず、世界中の言語で書かれた文書が集まることもあると思います。 翻訳ACNでは、そのような資料を各国の言語から和訳するご依頼も大…

メニューを多言語化する

海外旅行に行って、レストランで食事をする際に、日本語のメニューがあったりすると安心しませんか? 日本にも世界中から観光客が訪れます。そのため、レストランやホテルなどのメニューを多言語化するご依頼というのが大変増えております。 特に東京では、…

会社案内の翻訳依頼について

翻訳のACNでは会社案内の翻訳のご依頼もたくさんいただきます。世界中にたくさんの企業があり、その分野や業種もさまざまであるように、会社案内の内容も、分野や業種が多岐にわたります。 そのため、作業に当たる翻訳者もその専門分野に沿った者でなけれ…

「和文英訳」と「英文和訳」の違い

翻訳ACNでは、英語の翻訳や校正のご依頼を特に多くいただきます。 翻訳のご依頼にまだ慣れていらっしゃらない場合、混乱しがちなのが、「和文英訳」と「英文和訳」の違いです。 実際に、弊社のお見積りフォームにて逆をご選択されてしまう方も多くいらっ…

200ワードの抄録を作成するには?

論文や抄録(要旨)を投稿する場合、投稿先よりワード制限がかかることがあります。ここで疑問が生じます。 日本語から英語に翻訳してほしい場合、ワード数制限内に収めるには、何文字程度の日本語原稿を作成したらいいのか。 ACNでは、制限内に収めるこ…

分割して納品することはできるのか

翻訳のACNでは、お客様のご要望には柔軟に対応しております。 ボリュームが大きいご依頼、お急ぎのご依頼、一部分だけ先に使いたいご依頼など、ご依頼に合わせて、何回かに分けて納品することも可能です。 お急ぎの場合には、優先順位にしたがって、随時…

翻訳原稿から納品日までの目安

翻訳料金と納期、この2つは翻訳をお考えのお客様の一番の気になるところ。翻訳ACNでは、お見積時に文字数、ワード数を確定してから作業を開始いたしますので、お見積もり金額=ご請求金額となっております。納期は、和英・英和ともに、絶対値で1,000がキー…

学術論文翻訳の品質はトライアル翻訳でお試しください。

翻訳ACNでは、まもなく創業20周年を向かえます。弊社の得意分野は、学術論文、特に医学・薬学において、ご愛顧いただいてきました。お蔭様でリピーターのお客様も数多くご利用いただいております。そこでまだ弊社の翻訳をお試しいただいたことのないお客様の…

工業分野の翻訳を依頼したい

翻訳会社ACNでは、工業分野のご依頼を大変多くいただいております。論文やホームページ、マニュアル、報告書など幅広い分野においてご依頼をいただいています。 ACNの中でも、大変ご依頼の多い分野ですので、経験ある翻訳者が豊富に揃っております。専門用語…

研究資料の翻訳をしてもらいたい

論文作成をする際に、多くの研究資料が必要となります。その際、必要となるのは日本語の資料だけではなく、英語、ドイツ語、フランス語など世界中の言語で書かれた研究資料が必要となる場合があると思います。 そんなとき、学術分野に強みを持つACNがお手伝…

英語以外の翻訳について

翻訳のACNでは、和英翻訳、英和翻訳、英文校正といった英語のご依頼を最も多くいただいておりますが、英語以外の言語につきましても最近ご依頼が増えております。 中国語、韓国語、フランス語、スペイン語など世界中の言語に対応しております。 校正作業も、…

卒業証明書の翻訳を依頼する

卒業証明書や成績証明書の翻訳も承っております。海外の大学に留学したり、就職したり、もしくは日本へ帰国した場合など提出が必要な書類の1つでもあります。 翻訳のACNでは、卒業証明書や成績証明書の日本語から英語、英語から日本語への翻訳が可能です。 …

ホームページを英語、中国語などに多言語化します。。

お手持ちのホームページが日本語しかない場合、今後の海外とのやり取りや海外展開を見据えて、英語版や中国語版、台湾語版のホームページも持ちたい。そのようなお客様のために、翻訳ACNでは、ホームページの多言語化サービスを承っております。お見積もりは…

翻訳証明は発行してもらえますか?

翻訳した文書を公的機関などに提出する場合に、その翻訳が適切なプロセスを経て、翻訳された旨を記載する翻訳証明書(Certificate of Translation)の添付を求められることがあります。翻訳のACNでは、お客様のご要望により翻訳納品時に翻訳物と一緒にお届けす…

翻訳料金と納期の関係

翻訳ACNでは、まもなく創業20周年を向かえ、お蔭様で取り扱う分野、言語も増えております。お客様のニーズに合わせて、迅速にお見積もりをお送りしております。金額は納期を短縮する場合でも、短縮=(特)急料金の図式はACNの場合、必ずしも成立しません。…

翻訳のお見積金額=ご請求金額の明朗会計です。

翻訳を依頼するにあたって、お客様がまず気になるのは、値段はいくらになるのか?そしていつまでに翻訳を完成してくれるのか?の2点がまず知りたい情報だと思われます。翻訳ACNでは、お見積もり時に和英であれば、文字数が確定しない限り、翻訳の開始はいた…