2015-03-23から1日間の記事一覧
弊社で紙媒体のものやPDFなどから翻訳した場合、納品ファイルは通常はMicrosoft Word になりますのでフォーマットがずれて日本語と翻訳した文の対応関係がわからなくなってしまう。という恐れがあります。 弊社ではご連絡いただければ、作業に問題が無いレベ…
論文を英語で作成される場合… 論文には書き方のルールが存在しますが、一般的に英語の論文は一人称を持ち入らない傾向があります。 特にI(私)は持ち入らないことは一般的に知られていると思います。 絶対に駄目というわけではありませんがやはり使わない傾…
私どもの翻訳の主力のサービスの1つ、和英翻訳についてお話しをします。 私どもの翻訳は学術分野を得意としております。 様々な分野も扱っておりますが特に学術論文が多くのご依頼を頂いております。 和英翻訳の場合弊社のお見積もり方法は日本語の文字数か…