学術論文、医学、医療論文専門の翻訳会社 ACN

翻訳会社ACNでは、専門度が高い学術論文、学会発表用論文等、専門家による最高品質の論文翻訳を承ります。300人を超える専門家チームがクライアントのご要望にお応えいたします。

2015-03-23から1日間の記事一覧

和文と英文の対応関係がわかるように翻訳できるか?

弊社で紙媒体のものやPDFなどから翻訳した場合、納品ファイルは通常はMicrosoft Word になりますのでフォーマットがずれて日本語と翻訳した文の対応関係がわからなくなってしまう。という恐れがあります。 弊社ではご連絡いただければ、作業に問題が無いレベ…

英語の学術論文で一人称を使うのは相応しいか知っていますか?

論文を英語で作成される場合… 論文には書き方のルールが存在しますが、一般的に英語の論文は一人称を持ち入らない傾向があります。 特にI(私)は持ち入らないことは一般的に知られていると思います。 絶対に駄目というわけではありませんがやはり使わない傾…

翻訳の外注化をお考えではないですか?お見積もりから紹介いたします

私どもの翻訳の主力のサービスの1つ、和英翻訳についてお話しをします。 私どもの翻訳は学術分野を得意としております。 様々な分野も扱っておりますが特に学術論文が多くのご依頼を頂いております。 和英翻訳の場合弊社のお見積もり方法は日本語の文字数か…