学術論文、医学、医療論文専門の翻訳会社 ACN

翻訳会社ACNでは、専門度が高い学術論文、学会発表用論文等、専門家による最高品質の論文翻訳を承ります。300人を超える専門家チームがクライアントのご要望にお応えいたします。

2015-04-13から1日間の記事一覧

部分的な英文校正の依頼も可能ですので少量の依頼も可能です

私どもの英文校正サービスですが、一部の箇所だけチェックするということも可能でございます。 例えばすでにチェック済みではあるけれど、一部修正をしたのでそこだけチェックが必要という場合がございます。 そのような場合でも弊社では部分的な英文校正で…

英語論文で参考文献の書き方は

論文を英語で作成される際に最後に参考文献という章が付きます。 投稿論文の場合これらの書き方については投稿先の規定によって様々で細かく分かれています。 例えば、著者名は何名まで記載するのか、文献名は斜体にするか、もしくはカッコをつけるかなど雑…

語調や固有名詞の指定など、英文和訳の際にお客様にお尋ねします

英語から日本語への翻訳のご依頼の際に弊社から3つ、お客様にご質問させていただきます。 まず1つ目は語調です。 ですます調の敬体にされるか、である調の常体にされるかです。 それによって全く文体が変わってきますのでまずお伺いいたします。 2つ目は固有…