弊社の取り扱う翻訳と校正の違い
弊社のサービスは大きく分けますと翻訳と校正があります。
翻訳の作業は日本語から他の言語へ、他の言語から日本語に作業しますが、英語からフランス語、英語からスペイン語という風に日本語を介さない翻訳もしております。
それに対して校正はすでに翻訳された言語をネイティブがチェックする作業になります。
校正は、校閲、ネイティブチェックとも言われますがネイティブのチェックによってより自然で、適切な文章にブラッシュアップされるのでとても品質の高い資料の作成が出来ます。
例えば英語の校正ですと英文だけを見た校正と和文と英文を照らし合わせた校正といった種類もあります。
弊社では翻訳も校正も品質の高い作業をおこなっておりますので是非一度お問い合わせくださいませ。