英文校正の依頼は英語で送ったほうがいい?
英文校正に関するご依頼の質問で、依頼をする際にメールは英語の方がいいかというご質問をお受けしました。
弊社へまずご依頼やご発注をしていただく際は、弊社がお客様と校正者の間に入りますので日本語で問題ありません。
ただ、例えば校正者に直接伝えたいことや、注意点がある場合は英語でお書きいただければそのまま校正者にお伝えすることが出来ます。
また、納品後のご質問やご意見、ご意向などございましたら、直接やり取りが出来るほうがスムーズですので、なるべく英語でご連絡いただく方がよろしいかと思います。
もちろん日本語でも翻訳して校正者に連絡しますので問題ありませんが、やはり直接英語で送っていただいたほうがスムーズではあります。