学術論文、医学、医療論文専門の翻訳会社 ACN

翻訳会社ACNでは、専門度が高い学術論文、学会発表用論文等、専門家による最高品質の論文翻訳を承ります。300人を超える専門家チームがクライアントのご要望にお応えいたします。

2015-11-26から1日間の記事一覧

医学論文の和英翻訳のお見積もりは、日本語の文字数で。

学術論文を日本語から英語に翻訳する場合、そのお見積もり方法は、もとの原稿の日本語の文字数をもとに、算出いたします。従いまして原稿に変更ななければ、お見積もり金額がそのまま請求金額になる明朗会計となっております。急な翻訳需要が発生した場合に…

和文照らし合わせの英文校正とは?

日本国内の学会に論文、特に抄録を投稿、登録する際に、和文と英文を併記する形式がよく行われています。そのような場合には、和文を照らし合わせながら英文を校正する、和文照らし合わせの英文校正がお勧めです。日本語にも造詣の深い、英語を母国語とする…

台湾語の翻訳をしてほしい

台湾語や北京語というご注文をいただくことがあります。 これらは中国の話し言葉の呼称になります。翻訳の場合は、文字(書き言葉)になりますので、中国本土は簡体字、台湾は繁体字 となります。 台湾語の場合は、繁体字への翻訳を依頼することとなります。…

脳神経外科学の翻訳や校正もできます!

翻訳のACNは、学術分野、特に医学分野を創業以来得意としており、 多くのご依頼をいただいています。 脳神経外科学の翻訳や校正も可能です。 投稿論文として使用する場合は、投稿規程に沿ったフォーマットに整える作業も併せてお承りできます。