和英も英和も原稿を上書翻訳いたします。
翻訳の納品形式は、特にお客様からご指定のない限り、双方の暗黙の了解事項として、いただいた翻訳用ファイルの内容が日本語で、英語に翻訳する場合、日本語を英語で置き換えてしまう、すなわち、上書き翻訳をいたします。ただし、英語と日本語の文字の相違から、必ずしも日本語のレイアウトと英語のそれに差異が生じ、同じにはなりません。翻訳ACNでは、できる限り原文のレイアウトを維持した形で上書き翻訳いたします。
翻訳の納品形式は、特にお客様からご指定のない限り、双方の暗黙の了解事項として、いただいた翻訳用ファイルの内容が日本語で、英語に翻訳する場合、日本語を英語で置き換えてしまう、すなわち、上書き翻訳をいたします。ただし、英語と日本語の文字の相違から、必ずしも日本語のレイアウトと英語のそれに差異が生じ、同じにはなりません。翻訳ACNでは、できる限り原文のレイアウトを維持した形で上書き翻訳いたします。