2015-09-24から1日間の記事一覧
ホームページの多言語化をお考えの場合、2通りの方法があります。当該ホームページのテキストを抽出して翻訳する方法と、HTMLファイルのままエディターを使ってそのまま翻訳する方法です。HTMLの場合は、HPのイメージをすぐに確認することができますので便利…
翻訳の納品後に、質問はいつまでにすれば良いですかというお問い合わせをいただきます。翻訳のACN では、原則3ヶ月以内でしたら、あらゆるご質問に無料で対応いたします。ただし、新規に追加された箇所の翻訳や修正などには料金が発生することがございます。…
翻訳ACNでは戸籍謄本の翻訳もお承りしております。 戸籍謄本の英訳というのは、ネットにも定型訳が載っていたり、住所などはご自身でも翻訳できるものであったりします。英語ができる方であれば簡単にできる内容かもしれません。 しかし、ビザを取得した…
翻訳ACNでは、投稿論文の英訳や英文校正のご依頼を大変多くいただいております。 論文を投稿する場合、その投稿先にて投稿規程というものが設けられています。内容や細かさはその雑誌や学会によりさまざまでありますが、その規程を満たしていないと投稿は…