学術論文、医学、医療論文専門の翻訳会社 ACN

翻訳会社ACNでは、専門度が高い学術論文、学会発表用論文等、専門家による最高品質の論文翻訳を承ります。300人を超える専門家チームがクライアントのご要望にお応えいたします。

2015-09-08から1日間の記事一覧

必要な一部分だけを英文校閲できますか?

翻訳や校正をご依頼いただく場合、全体ではなく、必要な個所の一部のみを対象としてご依頼いただくこともできます。 その場合、その作業が必要な個所のみが課金対象となります。 依頼の仕方としましては、対象個所の文字色を変える、ハイライトをつける、○ペ…

翻訳や校正について質問の仕方とは

翻訳や校正の納品後に、ご質問が生じた場合、どのようにしたら良いかご説明します。 ご質問の仕方に大きな決まりはありません。 例えば、ワードファイルであれば、変更履歴やコメント機能を使用してお送りいただくことができます。別に質問用ファイルを作成…

ホームページの翻訳はサイトマップで範囲を確定

ホームページの翻訳でご注意いただきたい点は、翻訳会社に依頼する場合に、翻訳の必要なページとそうでないページを明確に指示するということです。ホームページにはリンクが張られていて、まさしく蜘蛛の糸のように、入り組んでいます。どの階層まで翻訳す…

語数削減により翻訳料金を抑えられます。

ご自分で翻訳をなさらずに翻訳会社に依頼する、見積もりに出す場合には、翻訳対象を明確に提示することが重要です。また、頻出のことばは、初出のみ翻訳するように指示します。たとえば、「オバマ大統領」、このままですと、6文字ですが、2回目以降は記号「A…